Bloggfęrslur mįnašarins, október 2008

Tapaš fé og töpuš tękifęri

Žaš er aš fęrast fjör ķ leikinn. Björgólfur Thor Björgślfsson var fastur fyrir ķ Kompįsžęttinum ķ kvöld. Žaš var greinilegt aš hann var langt ķ frį meš aš vera įnęgšur meš ,,rķkiš'' eins og hann oršaši žaš og vildi ekki gera upp į milli manna né stofnana. Ummęli Björgólfs hafa žó opnaš nżjar dyr į žjóšvęšingu bankanna, en hann sagši aš žaš hefši veriš haft lķtiš samrįš viš rįšamenn bankanna į sķšustu metrunum, og hugmyndum žeirra ekki einu sinni svaraš. Stóra atrišiš er nįttśrulega tilboš breska fjįrmįlaeftirlitsins sem aš engin hefur minnst į fyrr. Ef satt er žį er ljóst aš um mikiš klśšur er aš ręša, svona eins og menn hafi fariš į taugum og tekiš įkvaršanir sem viršast ķ fyrstu ętla aš verša okkur hvaš dżrastar.

Žaš er ljóst aš menn eiga eftir aš munnhöggvast um atburšarrįsina og tķminn einn mun leiša ķ ljós hvaš er rétt og hvaš er rangt. Žaš er hinsvegar ljóst af mįlflutningi Björgólfs aš hann hefur tališ aš leysa hefši mįtt žį stöšu sem aš kom upp ķ samskiptum Bretlands og Ķslands meš Icesave reikningana ef menn hefšu talaš saman og reynt aš nį įttum.

Žaš lęšist aš manni sį grunur aš viš höfum tapaš meiri veršmętum og meiri hagsmunum į žvķ aš lįta Glitni falla, hrunadansinn varš ekki stöšvašur ķ framhaldinu eins og menn mįttu bśast viš. Aušurinn kemur og aušurinn fer en sįrast er žó aš oršspor okkar er fariš lķka, skašinn į ķmyndinni og višskiptalegum hagsmunum Ķslands er mikill og fyrir žvķ munu einstaklingar og fyrirtęki finna fyrir ķ framtķšinni.

Af hverju ęttu menn ekki aš trśa mįlflutningi Björgólfs sem hefur vķštęka reynslu af alžjóšlegum višskiptum og fjįrfestingum? Hann hefur haldiš sjó og įtt farsęlan feril ķ sķnum višskiptum og tekiš margar gęfurķkar įkvaršanir žar sem forsjįlni og góšur skilningur hefur veriš til stašar. Hvaša hag hefur hann af žvķ aš segja ósatt ķ nśverandi stöšu?

 

 


Žjóšin er reiš og krefst svara

Žjóšin er reiš! Hśn er reiš vegna žess aš stjórnmįlamenn hafa ekki stżrt skśtunni į farsęlan hįtt. Žjóšin er reiš vegna žess aš žeir sem fara meš įbyrgš viršast ekki bera neina įbyrgš og geta komist upp meš žaš ķ krafti žess aš vera lżšręšislega kjörnir til forystu fyrir fólkiš ķ landinu. Fólkiš ķ landinu žetta sama fólk sem aš kaus žessa stjórnmįlamenn til valda lagši ęvisparnašinn i trausta ķslenska banka og fyrirtęki sem aš fóru fyrir lķtiš m.a. vegna žess aš eftirlitskerfiš brįst. Žjóšin er reiš vegna žess aš rįšherra Višskipta og bankamįla ber žar stóra įbyrgš en hefur fengiš silkimjśka mešferš hjį fjölmišlum žessa lands! Er ekki komin tķmi til žess aš einhver stjórnmįlamašur t.d. rįšherra Višskipta- og bankamįla segi af sér vegna žess aš kerfiš sem hann er samnefnari fyrir brįst og stęrsta skipbrot Ķslandssögunnar er stašreynd. Mörgum kann aš žykja žetta stór orš en stašreyndin er einfaldlega sś aš ķ lżšręšisrķkjum i Evrópu žį vęru menn bśnir aš slķku.


mbl.is Višskiptarįšherra ķ Monitor
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Oršum fylgir įbyrgš

Žaš var sérstakt aš hlusta į mįlflutning dr. Jóns Danķelssonar hagfręšings viš London School of Economics ķ Kastljósinu ķ kvöld. Hann beindi spjótunum aš Fjįrmįlaeftirlitinu og mistökum žess, og gagnrżndi lķka slęlega frammistöšu ķ almannatengslunum. Žaš er hęgt aš taka undir žessa gagnrżni žar sem aš sendirįš Ķslands t.d. ķ Bretlandi, žar sem aš hitinn var hvaš mestur virtist ekki meš į nótunum. Yfirlżsingin sem aš sendiherrann las upp fyrir žarlenda fjölmišla veršur lengi ķ minnum höfš. Mašur hreinlega skammašist sķn fyrir aš vera Ķslendingur eftir aš sś tilkynning fór ķ loftiš. Ég ętla žó ekki aš varpa sök į einn eša neinn, kannski eru okkar bestu menn ekki undirbśnir undir verk af žessu tagi.

Žaš er ljóst aš Fjįrmįlaeftirlitiš hefši įtt aš grķpa inn ķ atburšarrįsina mun fyrr, įšur en ķ krķsu var komiš. Almenningur er nśna aš tapa grķšarlegum fjįrhęšum į žvķ aš hlutirnir fóru į versta veg. Eins og Jón benti į žį hefši veriš betur aš byrja ašgerširnar fyrr og selja hluta af eignunum įšur en efnt var til brunaśtsölunnar.

Eftir aš hafa hlustaš į samtal Darlings og Įrna M. lesiš upp ķ Kastljósinu žį kemur manni svo sem ekkert į óvart aš mįlflutningurinn ķ Bretlandi sé eins og hann er, en žaš var beinlķnis varaš viš žvķ aš oršspor Ķslands myndi bķša hnekki. Sannast hiš fornkvešna, oršum fylgir įbyrgš.

Svo kemur Višskipta- og Bankamįlarįšherrann sjįlfur fram ķ dag og segir aš launin hjį rķkisbankastjórunum sé of hį og žau žarfnist endurskošunar. Žaš er ekki nema von aš almenningur sé ķ sįrum į mešan slķkir réttir eru fram bornir, į borš žar sem aš lķtiš er til skiptanna. Er Višskiptarįšherra į réttum staš, į réttum tķma og ķ réttu hlutverki? Hefši rįšherrann ekki įtt aš sjį hlutina fyrir og taka tillit til nśverandi įstands?

Žaš er von mķn aš menn komist aftur ķ takt viš raunveruleikann, žjóšin hefur ekki efni į öšru nśna.

 


Viš erum ekki hryšjuverkamenn

Žaš er gott aš fólk hefur tekiš sig saman og įkvešiš aš tala mįli Ķslands ķ śtlöndum. Žaš žarf ekki aš gera einfalda hluti flókna. Styšjum mįlstašinn: www.indefence.is

 


Af Trampe greifa og Gordon Brown

Sś ašgerš breska rķkisins aš fara gegn ķslenskum hagsmunum meš hryšuverkalögfjöf til žess aš leggja hald į eignir ķslenskra banka er einstök.  Fyrr į tķmum hefši slķk ašgerš veriš ķgildi strķšsyfirlżsingar. Hvaš sem öllu lķšur žį hefur ašgerš breskra stjórnvalda skašaš hagsmuni Ķslands og ķslenskra žegna. Žaš er ljóst aš fullvalda rķki eins og hiš ķslenska getur ekki lįtiš hjį lķša aš sękja rétt sinn og viršingu meš žvķ aš fara lagaleišina. Ķsland hefur oft mįtt žola ofrķki grannrķkja sinna og žaš žarf ekki fara langt aftur til žess aš sjį aš fįar žjóšir hafa stundaš meira ofrķki į hendur öšrum fullvalda rķkjum en hiš breska.

Bandamenn okkar ķ vestri og vinažjóšir ķ noršri hafa aš mörgu leyti brugšist okkur į ögurstund eins og fjölmišlar hafa tjįš okkur. Žaš er ljóst aš sį skellur sem Ķsland hefur oršiš fyrir er sennilega einn af žeim stęrstu sem aš fullvalda rķki hefur oršiš fyrir ķ Evrópu į seinni tķmum. Frįsagnir stęrstu fjölmišla heimsins taka af allan vafa.

Žaš er eins og viš séum stödd inn ķ stóru landslagsmįlverki žar sem aš nżtt penslastrik breytir fyrri veruleika eins og ekkert sé.

Atburšir sķšustu daga og vikna hafa fęrt okkur sönnur į aš Ķsland žarf aš lęra aš standa į eigin fótum sem efnahagslega sjįlfbęrt land. Spurningin er hvort aš viš höfum fariš af taugum og sett okkur ķ ašstęšur sem verša okkur margfalt dżrari en žaš aš halda Glitni gangandi? Tķminn einn mun leiša ķ ljós hvaš var rétt og hvaš var rangt en nś skiptir mįli aš ķslensk žjóš bogni ekki fyrir Brown og hans kumpįnum. Viš höfum kjark, žrek og žor til žess aš standast yfirgang misviturra manna.

Kappar eins og Gušmundur Kęrnested og Helga Hallvaršssyni voru ķ fylkingarbrjósti žegar ķslenska landhelgin var varin, en žį sżndu menn  ęšruleysi og kjark į ögurstund žótt stundum hafi veriš viš ofurafl aš etja. Ég man ennžį peysuna sem aš ég fékk meš įprentašri mynd af Gušmundi heitnum og ég klęddist henni oft enda stoltur af mķnum manni sem aš lét ekki vaša yfir ķslenska hagsmuni. Žegar ég fór loksins ķ starfskynningu ķ grunnskóla žį valdi ég aš dvelja hjį Landhelgisgęsluni og var stoltur af žvķ af fį aš fylgjast meš žessum hetjum sem voru oft į sķšum dagblašanna.

Menn hafa įšur steytt į skeri ķ samskiptum sķnum viš Ķsland og vonandi fer eins fyrir Gordon Brown  eins og Trampe greifa hér foršum, žjóšin mun aš endingu bera slķka menn ofurliši. Ķslenska žjóšin er reiš og sįr vegna framkomu breska rķkisins og hśn ekki sętta sig viš neitt annaš en aš stjórnvöld fylgi žessu mįli eftir af fullum žunga. Žjóšarstoltiš leyfir ekki annaš!


Aš koma į utanrķkisverslun aš nżju

Žaš mį segja aš Ķsland sé oršiš einangraš og žaš sést best į žvķ aš hér hefur veriš komiš į skömmtunarkerfi meš gjaldeyri sem aš tekur miš af nśverandi gjaldeyrisžurrš, svo hitt aš trśveršugleikinn į ķslenskt hagkerfi er lķtill um žessar mundir. Žaš skiptir höfušmįli į aš koma gjaldeyriskerfinu ķ gang žvķ hver dagur įn virks gjaldeyrismarkašar er dżrmętur ķ žeirri stöšu sem viš erum ķ nśna. Hundruš milljarša hafa brunniš upp meš žjóšnżtingu bankanna eins og hefur komiš fram ķ fréttum. Ef aš frjįlst flęši fjįrmagns, vöru og žjónustu kemst ekki į, žį žurfum viš ekki aš bķša lengi eftir žvķ aš žaš litla traust sem aš menn hafa į ķslenskum fyrirtękjum hverfi ekki alveg.

Neikvęš įhrif į žjóšnżtingu bankanna mun mešal annars birtast ķ žvķ aš ķslensk fyrirtęki munu žurfa aš fjįrmagna sig į nżjan hįtt og žaš mun hafa įhrif į višskiptaumhverfiš og hag hins almenna borgara. Žaš er einnig įhyggjuefni aš skuldsetning ķslenskra fyrirtękja og heimila er mikil og žaš eykur enn į óvissuna.

Žvķ lengur sem aš óvissa rķkir žeim mun lķklegra er aš minna fįist fyrir eignir bankanna og žaš er mikilvęgt aš stjórnvöld komi meš skżrar og afgerandi ašgeršir til žess aš skapa ró og jafnframt trś į ķslensku hagkerfi. Ķslensk fyrirtęki og ķslenskur almenningur žarf aš geta stašiš viš skuldbindingar sķnar ķ śtlöndum til žess aš geta višhaldiš oršspori sķnu ķ višskiptum og žaš getur ekki bešiš lengur aš óheftum gjaldeyrisvišskiptum verši komiš į aftur.


Svona er lķfiš sagši Višskiptarįšherra!

Vidskiptaraduneyti-skipurit_stort
 

Žaš er ljóst aš Višskiptarįšherra sem fagrįšherra višskipta į Ķslandi ber hvaš mesta įbyrgš į fjįrmįlamarkašnum og žvķ umhverfi sem aš hann starfar eftir. Undir rįšuneytiš heyrir Fjįrmįlaeftirlitiš og ašrar undirstofnanir sem aš fara samkvęmt skipulagslegum markmišum sķnum meš eftirlit į fjįrmįlamarkaši. Žaš er réttmętt aš spyrja hver sé įbyrgš Višskiptarįšherra sem fagrįšherra į įstandinu.

Hvaš sem öllu tali lķšur žį voru orš Višskiptarįšherra žessi žegar aš hann tók viš starfinu:

,,Žaš kom mér įnęgjulega į óvart aš fį ķ minn hlut višskiptarįšuneytiš. Aušvitaš eru žaš tķmamót į ferli hvers stjórnmįlamanns aš taka viš rįšherraembętti og ekki óraši mig fyrir žvķ aš ég yrši ķ žeirri stöšu 36 įra gamall en svona er lķfiš. Nś taka viš nżjir tķmar og nż og spennandi verkefni.

Višskiptarįšuneytiš er eitt af atvinnuvegarįšuneytunum og undir žaš falla samkeppnismįl, neytendamįl og öll fjįrmįlastarfsemin ķ landinu. Śtrįs fjįrmįlafyrirtękjanna sem nś skaffar ķ kassann stóran hluta af tekjum rķkissjóšs og starfsemi bankanna almennt. Nś er žessu rįšuneyti gert hęrra undir höfši enda hefur fjįrmįlastarfsemi og mikilvęgi samkeppnismįla vaxiš hratt og örugglega į fįum įrum. Nś er tękifęri til žess aš efla rammann utan um žessa starfsemi verulega og auka įbata samfélagsins af śtrįs fjįrmįlafyrirtękja. Sem er einstök.Um leiš žarf aš skerpa į įbyrgš og skyldum slķkra fyrirtękja viš samfélagiš. Sanngjarnt hlutfall réttinda og skyldna.Nś er aš setja sig vel inn ķ mįlin og nį utan um mįlaflokkinn į nęstu vikum og mįnušum. Og fį gott fólk meš ķ föruneytiš.

Meira um stóru verkefnin sķšar.”

Ekki ętla ég mér aš segja aš Višskiptarįšherra hafi mistekist eša gera žį kröfu um aš hann segi af sér, žaš veršur hann sjįlfur aš gera upp viš sem og ašrir embęttismenn sem aš liggja undir įmęli. Žegar aš verkefni Višskiptarįšuneytsins eru skošuš žį er žaš ljóst aš žar er įbyrgšin mikil og ljóst aš śr žvķ rįšuneyti geta fįir slegiš sig til riddara į nśverandi įstandi - Ummęlin SVONA ER LĶFIŠ fį nśna nżja merkingu!

 


Ķmyndarskašinn varanlegur ķ śtlöndum

Žaš er nokkuš sérstakt aš tala heimsįlfa į milli žessa dagana og greinilegt aš menn vita af įstandinu į Ķslandi. Sķšasta samtal mitt ķ dag var viš starfsmann okkar ķ Grikklandi sem aš tjįši mér aš žaš hefši veriš vištal viš 3 Grikki ķ grķsku sjónvarpi um žaš hvernig žeim reiddi af į Ķslandi. Žessi félagi minn hélt aš Ķsland vęri oršiš gjaldžrota og umręšan er öll ķ žį įttina. Hśn Antonella į skiptiboršinu sagši ķ dag viš mig ,,I know of the problems in Iceland but you are receiving so many calls because of this!".  Žaš bišu vinir og kunningjar eftir žvķ aš fį aš tala viš mig til žess aš fį aš vita af įstandinu į Ķslandi enda hafa erlendir mišlar veriš uppfyllir aš fréttum um fall bankanna.

Žaš er alveg klįrt ķ mķnum huga aš ķmyndarskašinn ķ śtlöndum er mikill og varanlegur. Žaš skiptir miklu mįli aš byrjaš sé aš matreiša jįkvęšar fréttir af ķslenskum efnahag, menntunarstigi žjóšarinnar, endurnżjanlegri orku og markvissri nżtingu į aušlindum okkar til žess aš vinna bug į neikvęšu fyrirsögnunum sem aš tröllrķša öllu um Ķsland žessa dagana.

Ķslensk stjórnvöld verša aš vinna markvisst aš žessum mįlum. Viš žurfum ekki nefnd til žess aš vinna aš mįlunum viš žurfum fagfólk ķ okkar žjónustu strax žar sem aš miklir višskiptahagsmunir eru ķ hśfi į mörgum vķgstöšvum. Žaš er of seint aš bregšast viš ķ framtķšinni žaš žarf ašgeršir strax frį fyrsta degi og žvķ mišur hef ég žaš į tilfinningunni aš viš séum aš fara halloka og viš skynjum ekki ašstęšurnar frekar en ašdragandann aš falli fjįrmįlakerfisins.


Tjaldiš er falliš nżjir leikendur stķga į svišiš

Žaš er ljóst aš sl. vika hefur veriš meš žeim višburšarķkari ķ sögu žjóšar okkar. Tjaldiš er falliš og sżningin er bśin hjį sumum leikendum į mešan nżjir leikendur bśa sig undir aš stķga inn į svišiš. Milljarša eignir fyrirtękja og einstakling viršast hafa fariš fyrir lķtiš aš žvķ er viršist. Į komandi mįnušum munum viš upplifa žaš aš rķkissjóšur mun safna auknum skuldum, heimilin munu žurfa aš ašlaga sig aš nżjum veruleika, og žaš veršur erfitt hjį flestum. Viš höfum glutraš nišur tękifęrum til žess aš bśa enn betur ķ haginn fyrir land og žjóš, en okkur skorti fyrirhyggju og rįšdeild žegar mest reiš į.

Enginn veit hvašan stormurinn kemur eša hvert hann fer, en svo mikiš er vķst aš hann eyrir engu og leggur stundum stór og sterk eikartré eins og ekkert sé. Žaš er nś einu sinni svo aš viš getum ekki alltaf bśist viš žvķ aš rekstur fyrirtękja og lķf einstaklinga gangi eftir beinum og breišum vegi. Fjįrmįlamarkašurinn virtist į tķmabili lśta žvķ lögmįli aš hlutabréf gętu einungis hękkaš og viš slķkar ašstęšur fyllast menn ešlilega bjartsżni, stundum śr hófi fram. Margur hefur įn efa fengiš žaš į tilfinninguna aš hagkerfiš vęri hęgt aš tślka ķ lķnuriti sem aš lęgi ašeins upp į viš. Žjóš sem aš venst į slķkt hugarfar, og gengur aš žvķ sem gefnu, aš dagurinn į morgunn verši enn betri en dagurinn ķ dag į ekki von į góšu, sérstaklega į viškvęmum fjįrmįlamarkaši žar sem aš hlutirnir gerast hratt. Įsęttanlegur hagnašur varš aš vķkja fyrir ofurhagnaši og įhęttan tók völdin hjį flestum enda góšęriš endalaust aš žvķ er virtist.

Žaš er ljóst aš ķslenska hagkerfiš hefur ekki veriš ķ jafnvęgi ķ allnokkurn tķma og hagstjórnartękin viršast ekki hafa virkaš sem skyldi. Helstu žįtttakendur ķ kerfinu hafa brugšist. Almenningur hefur tekiš of mikiš aš lįni til žess aš fjįrmagna neyslu og kaup į nżju hśsnęši. Fyrirtękin hafa žanist śt og lagt ķ miklar fjįrfestingar og śtrįs, og bankarnir hafa gengiš į undan meš žvķ aš dęla inn ódżru lįnsfé og rķkisvaldiš og eftirlitsstofnanir žess hafa ekki nįš aš tślka neikvęš skilaboš markašarins ķ tķma. Kannski er best aš segja aš viš vorum meš góš spil į hendi en śtspiliš var slęmt og žvķ fór sem fór ž.e. stjórnmįlin tóku völdin af markašnum og žį koma upp ašstęšur žar sem ekki er lengur hęgt aš leysa į einfaldan hįtt. Viš misstum af Olsen og fengum ķ stašinn į okkur Olsen Olsen!

Neikvęš višbrögš frį hinum frjįlsa markaši leiša oftast til uppstokkunar žar sem aš nżju jafnvęgisįstandi er komiš į ķ hagkerfinu og slakinn lagfęršur. Oftast hafa žessi neikvęšu višbrögš markašarins nįš aš leišrétta įstandiš, t.d. hefur hįtt olķuverš leitt til minni aksturs hjį almenningi og hįir vextir minnkaš eftirspurnina eftir lįnum svo dęmi séu tekin. Almenningur lagar sig oftast aš žvķ įstandi sem skapast og neikvęšu efnahagsįhrifin žurfa ķ fyrstu ekki aš vera neikvęš žar sem aš ķ kjölfariš fylgir nżtt hugfar, annaš neyslumynstur og nżjar lausnir markašsašila viš įstandinu. Ķ efnahagslegu tilliti er žaš kaldur veruleikinn sem aš bķtur best og virkar.  Sį raunveruleiki sem aš viš stöndum frammi fyrir nś, žar sem skipiš hefur tekiš nišri, og björgunarbįtarnir bķša žess aš verša settir śt ef meš žarf er af öšrum toga og afurš alžjóšlegarar fjįrmįlakreppu sem hefur sent neikvęš višbrögš śt į markašinn ķ allnokkurn tķma įn žess aš til žess bęrir ašilar hafi tekiš nęgjanlegt mark į žvķ.

Kannski segir yfirlżsing Björgślfs Gušmundssonar allt sem segja žarf.

,,Hin skyndilegu vešrabrigši, sem uršu viš yfirtöku rķkisins į Glitni ķ sķšustu viku komu okkur gjörsamlega ķ opna skjöldu. Sömuleišis varš undrun okkar ekki minni, žegar viš uršum žess įskynja, aš yfirvöld sżndu lķtinn vilja ķ verki til aš leita višskiptalegra lausna lķkt og gerist meš nįgrannažjóšum okkar, sem einnig glķma viš įhrif lausafjįrkreppunnar ķ heiminum. Žaš bķšur framtķšar aš įtta sig į hvernig stašiš var aš žessum afdrifrķku inngripum rķkisvaldsins ķ ķslenskt athafna- og višskiptalķf. Į žessari stundu vil ég ekki segja meira um atburši sķšustu daga.''

Tjaldiš er falliš ķ bili en žaš mun taka viš nż sżning en žaš er rétt aš spyrja hvaš höfum viš lęrt og hvaš munum viš gera ķ framhaldinu? Varš andvaraleysi bankakerfinu aš falli eša fóru menn hreinlega į taugum? Hefšum viš getaš lįgmarkaš tapiš meš žvķ  aš fara öšruvķsi aš? Hverjir bera įbyrgš? Hverjar voru og eru skyldur eftirlitsstofnana Rķkisins og afhverju gripu žęr ekki inn ķ atburšarrįsina fyrr? Af hverju var skżrslum stungiš undir stól of hverjir fengu ašgang aš skżrslum um slęma stöšu bankanna eins og sagt var frį ķ fréttum ķ gęr? Hver ber įbyrgš į slķku? Viš žurfum aš gefa žessu tķma og draga fram ķ dagsljósiš hinn stóra sannleika svo viš getum lęrt af mistökunum.

Žaš er ljóst aš kauphallarvišskipti verša nś svipur į sjón og rķkiš veršur stóri gerandinn į markašnum fyrst um sinn. Žaš er hins vegar ešlileg krafa aš nżjir ašilar komi aš boršinu og fjįrmįlakerfiš verši endurreist hiš fyrsta svo aš efla megi tiltrś almennings og fyrirtękja į framtķšinni.


Bones for Us

Verum žess minnug aš hér er um tķmabundna erfišleika aš ręša sem viš Ķslendingar munum vinna okkur ķ gegnum. Miklu mįli skiptir aš viš tökumst į viš žessa erfišleika žannig aš viš byggjum į styrkleikum okkar og leggum įherslu į barįttugleši, bjartsżni, og samkennd.Svo mörg er žau orš sem birtust landsmönnum ķ auglżsingu ķ dag frį Menntamįlarįšuneytinu, Félags- og Tryggingamįlarįšuneytinu og Heilbrigšisrįšuneytinu.Žaš er hęgt aš taka undir žennan bošskap. Mašur veltir žvķ hins vegar fyrir sér hvaš verši eftir žegar bśiš er aš gera upp bankana og kaldur veruleikinn leišir ķ ljós aš lķtiš er til skiptana. Kannski veršur bara bones for us!

Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband